言ってしまってから「失敗した!」と焦ってしまうこと、ありますよね。「うっかりヘマな(不謹慎な、人をまごつかせる)ことを言う」という意味で使われる、面白い英語の表現がこちら。「put one’s foot in one’s mouth」、つまり「口の中に足を入れる」と言います。「私、うっかり変なことを言っちゃった」は「I put my foot in my mouth.」です。
掲載日
言ってしまってから「失敗した!」と焦ってしまうこと、ありますよね。「うっかりヘマな(不謹慎な、人をまごつかせる)ことを言う」という意味で使われる、面白い英語の表現がこちら。「put one’s foot in one’s mouth」、つまり「口の中に足を入れる」と言います。「私、うっかり変なことを言っちゃった」は「I put my foot in my mouth.」です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第56回 【漫画】上司に会社PCの「検索履歴」を見られた結果…
やったぜ! リベンジ退職 第16回 土下座でも、決意はもう揺るがない―私が退職を強行した顛末
働き方改革の現実 第8回 有給5日の取得義務化で楽になるはずが? 現場で不満が噴き出たワケ
就活でやらかした話 第62回 【漫画】学生をパニックに陥れた“若手社員の発言”とは…
キャリアを考え直した瞬間 第7回 【漫画】転職でキャリアアップのはずが…中小企業で起きる悲しき二刀流問題
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。