言ってしまってから「失敗した!」と焦ってしまうこと、ありますよね。「うっかりヘマな(不謹慎な、人をまごつかせる)ことを言う」という意味で使われる、面白い英語の表現がこちら。「put one’s foot in one’s mouth」、つまり「口の中に足を入れる」と言います。「私、うっかり変なことを言っちゃった」は「I put my foot in my mouth.」です。
掲載日
言ってしまってから「失敗した!」と焦ってしまうこと、ありますよね。「うっかりヘマな(不謹慎な、人をまごつかせる)ことを言う」という意味で使われる、面白い英語の表現がこちら。「put one’s foot in one’s mouth」、つまり「口の中に足を入れる」と言います。「私、うっかり変なことを言っちゃった」は「I put my foot in my mouth.」です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい後輩 第83回 【漫画】後輩に議事録をお願いしたが、会議中隣を見たら
やばい同僚 第82回 【漫画】長期連休の話 - それは「聞け」ってことだよね?
テレワークでやらかした話 第256回 【漫画】カフェでのテレワーク、顰蹙を買った思わぬ「落とし穴」とは?
本当にあった退職・離職話 第20回 【漫画】鬼上司に「辞めさせてください」と伝えたら…まさかの展開に突入
職業病あるある 第58回 【漫画】昼寝すら本気!? ホテル清掃スタッフの条件反射
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。