意味は2つ。たとえば“Meet me halfway.”とか“Let's meet halfway”なんて言えば「途中で会おう」、そしてもし“I'm prepared to do my best but you have to meet me halfway.”のように言うと、それは、「歩み寄る」とか「譲歩する」といった意味になるんです。

発音ポイント

多くの場合は“meet 誰々 halfway”といった感じになるので、“meet me halfway”と“meet you halfway”を例に説明すると、一つ目は[mee - (t)me halfway]、二つ目も同様に[mee - (t)you halfway]という意識で、“meet”の「ミー」と“halfway”の「ハー」に軽くアクセントをつける感じで言うとグッドです(音声1、音声2参照)。

■音声1を再生

■音声2を再生