このときの悪い感覚は「これから起きること」について。日本で言うところの「なんかイヤな予感がするんだけど」とか「胸騒ぎがする」に当たるもの。
なので、"I have a bad feeling about this guy."と言えば、「(イヤな予感から)どうも彼が好きになれなくて」、"I have a bad feeling about all of this."なら「これのすべてがぴんと来ないんだけど」なんて感じです。
このときの悪い感覚は「これから起きること」について。日本で言うところの「なんかイヤな予感がするんだけど」とか「胸騒ぎがする」に当たるもの。
なので、"I have a bad feeling about this guy."と言えば、「(イヤな予感から)どうも彼が好きになれなくて」、"I have a bad feeling about all of this."なら「これのすべてがぴんと来ないんだけど」なんて感じです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やったぜ! リベンジ退職 第18回 営業エースが去って大パニック! 組織に激震が走った理由
やばい同僚 第119回 【漫画】“スケジュール演出”? 同僚が待っていた言葉とは
働き方改革の現実 第10回 残業禁止で18時消灯。それでも回すために現場が追い込まれた“ある選択”の正体
職場の孤独 第32回 【漫画】新入社員が「方言」で話したら、悲劇が…
やばい上司 第188回 【漫画】上司の“圧巻だったよ”の裏側…契約後に感じた違和感
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。