「わたしは味オンチ」ってことを言うのによく使われる英語は、
I have no sense of taste.
I have no taste buds.
の2つ。
1つ目は文字通り「味の感覚(センス)がない」、2つ目は「舌にある味を感じるところ、味蕾を持ち合わせていない」と意味は異なるんですけど、普段言う分にはどちらも「味オンチ」ってこと。
「わたしは味オンチ」ってことを言うのによく使われる英語は、
I have no sense of taste.
I have no taste buds.
の2つ。
1つ目は文字通り「味の感覚(センス)がない」、2つ目は「舌にある味を感じるところ、味蕾を持ち合わせていない」と意味は異なるんですけど、普段言う分にはどちらも「味オンチ」ってこと。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
テレワークでやらかした話 第251回 【漫画】テレワーク時でもメイクをする理由 - わかりみが深い?
やばい後輩 第78回 【漫画】仕事を教えているはずなんだけど……!?
限界社会人のトホホ話 第58回 【漫画】社畜ゾンビの部屋
職場の謎ルール 第136回 【漫画】謎に毎日報告しなければいけないこと
新卒社員が泣いた一言 第50回 【漫画】マジ泣けた…「抱え込むな」と叱咤激励
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。