「まーそういう決まりになっているから(しょうがないよ)」というような場面では、"Rules are rules."「ルールたちはルールたちだから」と、"That's the rule."「それがルールだから」などがお勧め。

だから「悪いけど決まりは決まりだから」と言うなら、"Sorry, but rules are rules."か、"Sorry, but that's the rule."でバッチリ。

注目すべきは、前者では「ルール」は"rules"と複数に、そして後者では"rule"と単数扱いになっていること。間違えないようにしましょう。