【お客さまに「どうぞ」と着席を促すときのアブナイ英語】→Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】→席に座りなさい。
【ネイティブが使う英語】→Please take a seat.
相手に「どうぞ」という意味で「Please」を付けることがよくありますが、「Please」を付けたからといって表現がていねいになるとは限りません。この場合も、「座りなさい」という強制的なニュアンスで伝わってしまいます。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
【お客さまに「どうぞ」と着席を促すときのアブナイ英語】→Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】→席に座りなさい。
【ネイティブが使う英語】→Please take a seat.
相手に「どうぞ」という意味で「Please」を付けることがよくありますが、「Please」を付けたからといって表現がていねいになるとは限りません。この場合も、「座りなさい」という強制的なニュアンスで伝わってしまいます。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第58回 【漫画】上司が「どうせすぐ辞めるんだから」を連発、その結果…
就活でやらかした話 第64回 【漫画】面接中にどんどん…重役が気付いた「違和感」
限界社会人のトホホ話 第100回 「しまった…!」電話を保留で調べていたら…限界社会人が青ざめた理由
職場の謎ルール 第179回 【漫画】給与明細はわざわざ自宅に郵送される職場、これって普通?
やったぜ! リベンジ退職 第18回 営業エースが去って大パニック! 組織に激震が走った理由
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。