【お客さまに「どうぞ」と着席を促すときのアブナイ英語】→Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】→席に座りなさい。
【ネイティブが使う英語】→Please take a seat.
相手に「どうぞ」という意味で「Please」を付けることがよくありますが、「Please」を付けたからといって表現がていねいになるとは限りません。この場合も、「座りなさい」という強制的なニュアンスで伝わってしまいます。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
【お客さまに「どうぞ」と着席を促すときのアブナイ英語】→Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】→席に座りなさい。
【ネイティブが使う英語】→Please take a seat.
相手に「どうぞ」という意味で「Please」を付けることがよくありますが、「Please」を付けたからといって表現がていねいになるとは限りません。この場合も、「座りなさい」という強制的なニュアンスで伝わってしまいます。
※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい同僚 第118回 【漫画】なぜ今? 同僚の後出し発言に違和感
やったぜ! リベンジ退職 第17回 にこやかに去った後輩が最後に残した“衝撃のプレゼント”
やばい上司 第187回 【漫画】決定は仮だった…? 上司の気分次第で変わる企画の行方
就活でやらかした話 第62回 【漫画】学生をパニックに陥れた“若手社員の発言”とは…
本当にあった退職・離職話 第56回 【漫画】上司に会社PCの「検索履歴」を見られた結果…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。