陸上競技でよく耳にする「フライング」。英語圏の人にはこれは「飛んでいる(最中、ところ)」ってことにしかなりません。
英語として正しく言うなら“false start"、または"flying start"。意味はどちらも「不正なスタート」といったところです。
陸上競技でよく耳にする「フライング」。英語圏の人にはこれは「飛んでいる(最中、ところ)」ってことにしかなりません。
英語として正しく言うなら“false start"、または"flying start"。意味はどちらも「不正なスタート」といったところです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第40回 「線引きするのやめてください」待遇差に声をあげた派遣が払うことになった“小さくない代償”
年収高い人って 第4回 【漫画】年収高い人の余裕? 久々の飲み約束で即予約…段取り力が別格すぎた
新卒社員が泣いた一言 第97回 「みんな有給とってないよ?」先輩の同調圧力が理不尽すぎ…
本当にあった退職・離職話 第62回 【漫画】激務の末、退職日に起きた「体の異変」が…
やばい後輩 第124回 【漫画】後輩の「はい」で終わる会話…足りないワードに気づいた瞬間
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。