陸上競技でよく耳にする「フライング」。英語圏の人にはこれは「飛んでいる(最中、ところ)」ってことにしかなりません。
英語として正しく言うなら“false start"、または"flying start"。意味はどちらも「不正なスタート」といったところです。
陸上競技でよく耳にする「フライング」。英語圏の人にはこれは「飛んでいる(最中、ところ)」ってことにしかなりません。
英語として正しく言うなら“false start"、または"flying start"。意味はどちらも「不正なスタート」といったところです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
キャリアを考え直した瞬間 第9回 【漫画】転職直後に知る直近の会社の実情…不安が一気によぎった理由とは
やったぜ! リベンジ退職 第18回 営業エースが去って大パニック! 組織に激震が走った理由
【漫画】懲戒、出たってよ。 第12回 経理部長が突然失踪!? 暴かれた“ド派手横領”に社内騒然
やばい同僚 第119回 【漫画】“スケジュール演出”? 同僚が待っていた言葉とは
やばい上司 第188回 【漫画】上司の“圧巻だったよ”の裏側…契約後に感じた違和感
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。