「いつでも大丈夫」という言葉は、相手に日程調整について質問をされたときや、日程の都合を聞かれたときなどによく使いますよね。
日常生活においてよく耳にする言葉ですが、ビジネスやフォーマルな場面での敬語表現には、どのようなものがあるのでしょう。
本記事では「いつでも大丈夫」の敬語表現・使い方・類語などについてご紹介します。
「いつでも大丈夫」は敬語?
「いつでも大丈夫」という言葉は、敬語表現ではありません。 「いつでも」と「大丈夫」という言葉は、ビジネスシーンに適していないと考える人が多い傾向です。
よって、「いつでも大丈夫です」と敬語表現にしたとしても、ビジネスシーンではふさわしくなフレーズだと考えられます。
「いつでも大丈夫」の誤った敬語表現
ここからは「いつでも大丈夫」の誤った使用方法や、誤った敬語表現について解説します。 ビジネスやフォーマルな場面で誤った表現の言葉を使用していると、相手の信頼を失ってしまう可能性があります。 そのため、下記で紹介する表現方法はできるだけ使用しないことが無難でしょう。
「いつでも大丈夫ですので」
先述したように、「いつでも」と「大丈夫」はどちらの言葉も敬語表現に適していないと考える人が多いため、「いつでも大丈夫」という言葉に、丁寧語である「です」をつけただけでは、適切な敬語表現とはいえないでしょう。
日常生活において相手に「いつでも大丈夫」だということを、少し丁寧に伝えたいときは使用しても問題ないですが、ビジネスやフォーマルの場では避けた方がいいかもしれません。
「いつでも結構ですので」
「いつでも結構ですので」という言葉も、ビジネスシーンでは避けた方が無難なフレーズです。なぜなら「いつでも」が適切な敬語表現ではないことと、「結構」という言葉が上から目線だと受け止められる恐れがあるためです。
「いつでも結構ですので」を文面で使用すると冷たく感じられることがあります。また、口頭であっても偉そうに伝わることがあるため、使用する際は相手に応じて表現方法を変更しましょう。
「いつでも構わないので」
「いつでも構わないので」という言葉も、「いつでも」が敬語表現ではないことと「構わない」という言葉が「結構」と同様に上からの発言として受け止められる可能性があるため、避けた方が無難だといわれています。
「いつでも大丈夫」の敬語・言い換え表現
ここからは「こちらはいつでも大丈夫なので、返信が欲しい」といった内容を伝えたい場合の、正しい敬語表現を紹介します。
「いつでも大丈夫」の適切な言い換えとしても使用できるため、表現の際にぜひお役立てください。
「お手すきの際に」
「いつでも大丈夫」の代わりとして使用できる、正しい敬語表現のひとつに「お手すきの際に」という言葉があります。
「お手すきの際に」とは、もともと「相手の手が空いたときに」という意味です。 そこから「時間に余裕があるとき」の意味として使用されるようになりました。 冒頭に「恐れ入りますが」や「申し訳ありませんが」などのクッション言葉を添えることで、より相手への敬意や丁寧さを示せるでしょう。
例文
「恐れ入りますが、お手すきの際にご連絡をいただけますでしょうか。」
「ご都合のよろしいとき」
「いつでも大丈夫」の代わりとして、「ご都合がよろしいとき」も使用できます。意味は「お手すきの際に」とほぼおなじで「相手の時間に余裕があるとき」や「相手の都合がよいとき」の意味で使用されます。
「お手すきの際に」を使用するときと同様に、クッション言葉を添えるとやわらかい言い方になるため、状況に応じて使用しましょう。
例文
「お忙しいところ誠に恐縮ですが、ご都合のよろしいときにご確認いただけますでしょうか。」
「お気軽に」
「お気軽に」も、「いつでも大丈夫」の敬語表現として使用できます。
「お気軽にご連絡ください」と伝えることで、「気を遣わず、いつでもこちらにご連絡いただいて大丈夫です」の意味として使用できます。 相談や問い合わせなどに対して、相手が気負うことなく連絡できるように伝えられる便利な言葉です。
例文
「不明点等ございましたら、いつでもお気軽にご連絡ください。」
「いつでも・何時でも大丈夫です」のビジネスメールで使える敬語・言い換え表現
「いつでも大丈夫です」と言いたいときは、下記の表現に言い換えることで、ビジネスシーンにもふさわしい表現になります。
- 何日でも差し支えございません
- いずれの日でも問題ございません
- どの時間帯でも問題ございません
「いつでも大丈夫」の英語表現
「いつでも大丈夫」の英語表現をご紹介します。 日本語にぴったりと当てはまるものはないですが、伝えたい意味が合っていれば問題ないでしょう。 ビジネスシーンでの会話や、英文でメールを使用する際にも活用できます。
when it’s convenient for you
訳:あなたの都合がいいときにat an opportune time
訳:あなたの都合がいいときにwhen you're available
訳:お手すきの際に
「いつでも大丈夫」の敬語表現を適切に活用しよう
「いつでも」と「大丈夫」は、ビジネスやフォーマルなシーンにおいて適切な敬語表現ではないことを覚えておきましょう。 また、正しい言葉を使用することで相手に与える印象がよくなります。日程の提案や調整を行う際にも単に「いつでも大丈夫」と伝えるのではなく、正しい敬語を用いて相手の心象をよくすることが良好な関係の構築につながります。
正しい日本語を適切な場面で使用できるように、ぜひこの記事をお役立てください。