「save (one's) (own) skin」、すなわち「(~自身の)皮を救う」は「人のことにかまわないで守りに入る、自分だけ難を逃れる」という意味のイディオムです。日本語の「面子を保つ」にちょっと似ているでしょうか。必ずしも悪い意味ではないので、まわりのゴタゴタに巻き込まれている友人には「Save your own skin!」といってあげるとよいかもしれません。
掲載日
「save (one's) (own) skin」、すなわち「(~自身の)皮を救う」は「人のことにかまわないで守りに入る、自分だけ難を逃れる」という意味のイディオムです。日本語の「面子を保つ」にちょっと似ているでしょうか。必ずしも悪い意味ではないので、まわりのゴタゴタに巻き込まれている友人には「Save your own skin!」といってあげるとよいかもしれません。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やったぜ! リベンジ退職 第13回 突然辞めた同僚が全社員に送った“ある証拠”で修羅場に
やばい同僚 第114回 【漫画】年末年始の話題で、同僚との会話が重くなる瞬間
働き方改革の現実 第5回 残業削減になっても“いいこと尽くめ”じゃない? 働き方改革の明と暗
本当にあった退職・離職話 第52回 【漫画】退職予定者が“ついやってしまう”行動は…
非正規雇用にまつわる実話 第30回 「非正規は報われない」は嘘? キャリアが大きく動いた、ある職場での話
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。