「That was close.」は直訳すれば「それは近かった」となりますが、いろいろな場面で使える便利なフレーズです。「もう少しでそうなりそうだったが、危ういところで大丈夫だった」と理解すればよいでしょう。例えば、危うく車をぶつけそうになったけれども何とか避けられたとき、あるいは株で大損をしそうになって危ういところで回避したとき……。強いて日本語に訳すなら、「ぎりぎりセーフ」といったところでしょうか。
掲載日
「That was close.」は直訳すれば「それは近かった」となりますが、いろいろな場面で使える便利なフレーズです。「もう少しでそうなりそうだったが、危ういところで大丈夫だった」と理解すればよいでしょう。例えば、危うく車をぶつけそうになったけれども何とか避けられたとき、あるいは株で大損をしそうになって危ういところで回避したとき……。強いて日本語に訳すなら、「ぎりぎりセーフ」といったところでしょうか。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい後輩 第85回 【漫画】イヤホンをつけて仕事していた後輩に言われた一言
テレワークでやらかした話 第258回 【漫画】職場より増えてる…上司には言えない「家でついやってしまうこと」
本当にあった退職・離職話 第22回 【漫画】同僚に「今月いっぱいで退職」を伝えたら…これは辞めて正解だわ!!
やばい同僚 第84回 【漫画】ケアレスミスが口癖の同僚
【漫画】就職氷河期世代のリアル 第1回 100社応募、全部手書きでモー限界!“超氷河期”就活の記憶
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。