【相手に着席をすすめるときのアブナイ英語】Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】ほら、早く座れ!
【ネイティブが使う英語】Have a seat.
「Please」をつけると、「どうぞ~してください」という意味だと捉えがちですが、実際のニュアンスは異なります。「sit down」は、先生が生徒に指導するときに使用する言葉ですから、ゲストにはふさわしい表現ではありません。
掲載日
【相手に着席をすすめるときのアブナイ英語】Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】ほら、早く座れ!
【ネイティブが使う英語】Have a seat.
「Please」をつけると、「どうぞ~してください」という意味だと捉えがちですが、実際のニュアンスは異なります。「sit down」は、先生が生徒に指導するときに使用する言葉ですから、ゲストにはふさわしい表現ではありません。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第22回 【漫画】同僚に「今月いっぱいで退職」を伝えたら…これは辞めて正解だわ!!
やばい後輩 第85回 【漫画】イヤホンをつけて仕事していた後輩に言われた一言
職場の謎ルール 第143回 【漫画】タイムカードを切ってるのに、どうして……?
この企業に勤める人と結婚したいランキング、1・2位は? - 3位トヨタ、4位任天堂、5位グーグル
新卒社員が泣いた一言 第57回 【漫画】トラウマ級…! 体調不良明けの新人の心を折ったひとこと
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。