【相手に着席をすすめるときのアブナイ英語】Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】ほら、早く座れ!
【ネイティブが使う英語】Have a seat.
「Please」をつけると、「どうぞ~してください」という意味だと捉えがちですが、実際のニュアンスは異なります。「sit down」は、先生が生徒に指導するときに使用する言葉ですから、ゲストにはふさわしい表現ではありません。
掲載日
【相手に着席をすすめるときのアブナイ英語】Please sit down.
【こんな風に聞こえるかも】ほら、早く座れ!
【ネイティブが使う英語】Have a seat.
「Please」をつけると、「どうぞ~してください」という意味だと捉えがちですが、実際のニュアンスは異なります。「sit down」は、先生が生徒に指導するときに使用する言葉ですから、ゲストにはふさわしい表現ではありません。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やったぜ! リベンジ退職 第11回 暴言を笑顔で受け流し続けていた彼が、裏でしていたこと
【漫画】懲戒、出たってよ。 第5回 監査でバレた! 学級費を使い込んだ教師に下ったまさかの処分
本当にあったカスハラ 第70回 「ケチ!」袋は必要分での一言が火種に…レジ前で起きた逆ギレ騒動
本当にあった退職・離職話 第50回 【漫画】難しい会議で「俺だけ余裕」そのワケは……
やばい上司 第181回 【漫画】定時後何しようか考えていたら…上司の言葉に振り回される金曜日
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。