土砂降りのことを“raining cats and dogs”って言うのは結構有名。
でもこれと同じぐらいよく使われるのに意外と知られていないのが“raining buckets”。
これは日本で言う「バケツをひっくり返したような雨」に匹敵するもので、その意味は「雨どころか、もう雨でいっぱいのバケツが直接降ってくるほどのひどい雨=土砂降り」って事なんです。
土砂降りのことを“raining cats and dogs”って言うのは結構有名。
でもこれと同じぐらいよく使われるのに意外と知られていないのが“raining buckets”。
これは日本で言う「バケツをひっくり返したような雨」に匹敵するもので、その意味は「雨どころか、もう雨でいっぱいのバケツが直接降ってくるほどのひどい雨=土砂降り」って事なんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第30回 「非正規は報われない」は嘘? キャリアが大きく動いた、ある職場での話
本当にあった退職・離職話 第52回 【漫画】退職予定者が“ついやってしまう”行動は…
職場の謎ルール 第173回 【漫画】来客時に必ず"全員で"やらなければいけないこと
限界社会人のトホホ話 第94回 元日出社という地獄で“同志”発見。限界社会人の連帯が生まれた日
就活でやらかした話 第58回 【漫画】人事からの重要な連絡…? 電話に“ブチギれ”た理由
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。