英語でこんなときは「同じページ上にいる」といったような意味になる“on the same page”って言い方をするんです。
だから“~ so we are on the same page, right?”と言えば「~ ということはわたしたち同じ考えだよね?/~ つまり同じような理解でいますよね?」、“I'm still not sure if we are on the same page.”なら「我々が同じ考えでいるのかどうか、わたしはまだ定かではない」となるんです。
英語でこんなときは「同じページ上にいる」といったような意味になる“on the same page”って言い方をするんです。
だから“~ so we are on the same page, right?”と言えば「~ ということはわたしたち同じ考えだよね?/~ つまり同じような理解でいますよね?」、“I'm still not sure if we are on the same page.”なら「我々が同じ考えでいるのかどうか、わたしはまだ定かではない」となるんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
就活でやらかした話 第66回 【漫画】不採用が決まり「落ちてよかった」と思えた理由が…
新卒社員が泣いた一言 第95回 こんな先輩たち、大好き! 新人の“雑務”が感謝で報われた日
職場の謎ルール 第181回 【漫画】いろんな世代があるけど、「ゆとり世代」はこの扱いをされる
本当にあった退職・離職話 第60回 【漫画】退職者だけ「格別なコーヒー」が飲める場所は…
職場の孤独 第35回 【漫画】旅先で買った「おみやげ」を持参。その1週間後…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。