英語でこんなときは「同じページ上にいる」といったような意味になる“on the same page”って言い方をするんです。
だから“~ so we are on the same page, right?”と言えば「~ ということはわたしたち同じ考えだよね?/~ つまり同じような理解でいますよね?」、“I'm still not sure if we are on the same page.”なら「我々が同じ考えでいるのかどうか、わたしはまだ定かではない」となるんです。
英語でこんなときは「同じページ上にいる」といったような意味になる“on the same page”って言い方をするんです。
だから“~ so we are on the same page, right?”と言えば「~ ということはわたしたち同じ考えだよね?/~ つまり同じような理解でいますよね?」、“I'm still not sure if we are on the same page.”なら「我々が同じ考えでいるのかどうか、わたしはまだ定かではない」となるんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
就活でやらかした話 第61回 【漫画】仕事が“早すぎる”人事部からのメール。内容は…
非正規雇用にまつわる実話 第33回 楽で助かる? それとも虚しい? 現場で分かれる派遣のリアルな本音
やったぜ! リベンジ退職 第15回 気づいたときには手遅れ…“無茶ぶり先輩”に私が残した爆弾
やばい後輩 第117回 【漫画】後輩の「気遣い」のはずが…残業中にモヤっとした一言とは?
やばい同僚 第117回 【漫画】同僚が巨大モニター導入…その仕事で本当に必要?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。