ローカルと聞くと日本語では「地方の」とか「地方色豊かな」、またちょっと悪い意味では「ダサい」なんて感じ。でも英語では地元の人間やその土地の人のことも「ローカル=“local”」って言うんです。

“Are you a local here?”と言えば「あなたはこの土地の人ですか?」、“If you have a problem with maps, you can always ask locals for directions.”と言えば「もし地図でわからなければ、いつでも地元の人たちに行き順を尋ねられる」というように。