一番のお勧めは“I have been had.”、“I have”のところは“I've”と短縮して“I've been had.”でもオッケー。
これをどう訳せばいいのかは難しく、強いて言うなら「わたしは持たれてしまった」とでもなるんでしょうが、ここは意味的には深く考えず「熟語」として覚えておいてください。
またこんなときはスラング表現ですけど“I got jipped.”か“I was jipped.”でも同じようなことが言えます。
一番のお勧めは“I have been had.”、“I have”のところは“I've”と短縮して“I've been had.”でもオッケー。
これをどう訳せばいいのかは難しく、強いて言うなら「わたしは持たれてしまった」とでもなるんでしょうが、ここは意味的には深く考えず「熟語」として覚えておいてください。
またこんなときはスラング表現ですけど“I got jipped.”か“I was jipped.”でも同じようなことが言えます。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第1回 【漫画】派遣社員と正社員の違いはこんなところにも…
【漫画】就職氷河期世代のリアル 第3回 ついに月収30万!…と喜んだら、Z世代新人と同じ給料で絶望した
本当にあった退職・離職話 第23回 【漫画】言えるわけがない! 上司が知らない“本当の”退職理由「…が最悪だったから」
新卒社員が泣いた一言 第58回 【漫画】こんなの軽口でも指導でもない! 新人のやる気をへし折る嫌味な言葉
職場の謎ルール 第144回 【漫画】有休はとってもいいけど、これはめんどくさい……
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。