一番のお勧めは“I have been had.”、“I have”のところは“I've”と短縮して“I've been had.”でもオッケー。
これをどう訳せばいいのかは難しく、強いて言うなら「わたしは持たれてしまった」とでもなるんでしょうが、ここは意味的には深く考えず「熟語」として覚えておいてください。
またこんなときはスラング表現ですけど“I got jipped.”か“I was jipped.”でも同じようなことが言えます。
一番のお勧めは“I have been had.”、“I have”のところは“I've”と短縮して“I've been had.”でもオッケー。
これをどう訳せばいいのかは難しく、強いて言うなら「わたしは持たれてしまった」とでもなるんでしょうが、ここは意味的には深く考えず「熟語」として覚えておいてください。
またこんなときはスラング表現ですけど“I got jipped.”か“I was jipped.”でも同じようなことが言えます。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職場の孤独 第27回 【漫画】人間関係に疲れ「配送ドライバー」に転職した結果…
やったぜ! リベンジ退職 第12回 繁忙期の現場で何が…本部をざわつかせた店長の行動
就活でやらかした話 第58回 【漫画】人事からの重要な連絡…? 電話に“ブチギれ”た理由
本当にあったカスハラ 第71回 毎日18時に鳴る電話がしんどい…担任を追いつめる“保護者対応”
やばい後輩 第114回 【漫画】後輩は悪気なし? スマホを届けようとした、その瞬間に通知が…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。