正しく言うなら“the aisle”。
“aisle”は単に「通路」という意味で、挙式が行われるところでは、参列者が座る席の間(真ん中あたり)に作られる通路がそれ。そしてそれに「その」とか「例の」といった意味の“the”がついてバージンロードを表わすんです。
ちなみに“virgin road”だと「処女な道」か「バージンが歩く道」になっちゃいます。
正しく言うなら“the aisle”。
“aisle”は単に「通路」という意味で、挙式が行われるところでは、参列者が座る席の間(真ん中あたり)に作られる通路がそれ。そしてそれに「その」とか「例の」といった意味の“the”がついてバージンロードを表わすんです。
ちなみに“virgin road”だと「処女な道」か「バージンが歩く道」になっちゃいます。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第51回 【漫画】最終日“送別ランチ”を断ったワケ…
非正規雇用にまつわる実話 第29回 なぜ繰り返される? 派遣社員が職場で直面する“おかしな現実”
職場の孤独 第26回 【漫画】女子だけの部署に、男性社員が入った結果…
新卒社員が泣いた一言 第86回 「私たちの時代は…」ギリギリ間に合ったのに、先輩のイヤミが炸裂
就活でやらかした話 第57回 【漫画】正しいのは「御社」? 「貴社」? まさかの回答…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。