正しく言うなら“green pepper”。
日本で言う「ピーマン」はフランス語の“piment”か元だとか。ただし英語では、辛くないのになぜか「緑色の唐辛子」といった意味になる“green pepper”って言うんです。
“I hate green peppers.”という子供はどうも世界共通のようですね。
正しく言うなら“green pepper”。
日本で言う「ピーマン」はフランス語の“piment”か元だとか。ただし英語では、辛くないのになぜか「緑色の唐辛子」といった意味になる“green pepper”って言うんです。
“I hate green peppers.”という子供はどうも世界共通のようですね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい同僚 第124回 【漫画】同僚が急に休み…体調聞いたら返答ズレてない?
やったぜ! リベンジ退職 第23回 評価されなかった社員、送別会で“大企業の社章”を見せつけ
非正規雇用にまつわる実話 第40回 「線引きするのやめてください」待遇差に声をあげた派遣が払うことになった“小さくない代償”
年収高い人って 第4回 【漫画】年収高い人の余裕? 久々の飲み約束で即予約…段取り力が別格すぎた
やばい後輩 第124回 【漫画】後輩の「はい」で終わる会話…足りないワードに気づいた瞬間
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。