テレビやラジオで、出演者が過激な言葉やわいせつな表現を用いたときにそれをかき消す「ピー」という音、英語で何と言うかご存知ですか? 「beep(ビープ)」でも通じますが、よりよいのは「bleep(ブリープ)」という語。また、「bleep out」と動詞として用いて、「His comment was bleeped out.(彼のコメントはピーという音で消された)」、「Bleep it out!(今の消して!)」などと使われます。
掲載日
テレビやラジオで、出演者が過激な言葉やわいせつな表現を用いたときにそれをかき消す「ピー」という音、英語で何と言うかご存知ですか? 「beep(ビープ)」でも通じますが、よりよいのは「bleep(ブリープ)」という語。また、「bleep out」と動詞として用いて、「His comment was bleeped out.(彼のコメントはピーという音で消された)」、「Bleep it out!(今の消して!)」などと使われます。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職場の孤独 第26回 【漫画】女子だけの部署に、男性社員が入った結果…
やったぜ! リベンジ退職 第11回 暴言を笑顔で受け流し続けていた彼が、裏でしていたこと
就活でやらかした話 第57回 【漫画】正しいのは「御社」? 「貴社」? まさかの回答…
非正規雇用にまつわる実話 第29回 なぜ繰り返される? 派遣社員が職場で直面する“おかしな現実”
新卒社員が泣いた一言 第86回 「私たちの時代は…」ギリギリ間に合ったのに、先輩のイヤミが炸裂
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。