「foot the bill(フット・ザ・ビル)」は「(すべての)勘定を払う、費用を持つ」という意味のスラングです。「Jenny's father is going to foot the bill for the wedding.」といえば「ジェニーのお父さんは結婚式の費用を全額払うつもりだ」という意味です。ただ、単に勘定を払うというわけではなく、どちらかというと大金で、しかも自分のためにではなく、他の人のためにとか、あまりうれしくないケース(災害で破壊された自宅の修復など)で使われることが多いようです。

英会話スクール通いが難しい方へ
24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。