三菱電機は、生産現場において外国籍従業員との円滑なコミュニケーションを図れるようにするアプリケーション「翻訳サイネージ」を製品化。4月1日に月額制のサブスクリプション型サービスとして発売する。東京ビッグサイトで開催される「第9回 スマート工場EXPO」(会期:1月22日~24日)に出展予定。

  • 原稿作成画面のイメージ

同アプリは、日本語で作成した原稿を事前に多言語に翻訳しておき、工場の朝礼などで説明者が話すスピードに合わせて多言語でサイネージに同時表示し、さまざまな言語で伝えられるようにするもの。

これにより、外国籍従業員はその日の作業内容や注意事項を母国語で理解できるようになり、作業品質や安全性の確保、モチベーションの向上などにも寄与するという。同社工場での長期にわたる実証実験や一部企業へのβ版提供を通じて、ユーザーインタフェースを改善したものを製品化・発売する。

サービス料金については、契約アカウント数によって見積もりを算出するが、1アカウントにつき月額3万円程度を予定。なおアカウント数の考え方については、生産現場毎で1班につき1アカウントでの利用を想定している(1社につき1アカウントではなく、生産現場の班数によりアカウント数が変わるイメージ)。

  • 朝礼などの集会でサイネージに多言語表示する画面のイメージ

少子高齢化や労働人口不足の深刻化に伴い、さまざまな分野で外国籍労働者の雇用が拡大しているが、日本人従業員との間にある“言語の壁”により、特に生産現場では専門用語が伝わらず、安全・品質に関する遵守事項や作業指示が伝わらないケースが起きているという。

生産ロスの増加や品質低下、教育時間の増大、労働災害の増加といった課題解決に向け、三菱電機では翻訳サイネージを提案。コミュニケーションを活性化させる同アプリによって、生産現場における生産性や従業員エンゲージメントの向上に寄与していく。