【会議中に休憩タイムを提案するときのアブナイ英語】→Give me a break.
【こんな風に聞こえるかも】→もう、助けてくれ。勘弁してくれよ。
【ネイティブが使う英語】→Let's take a break now.

同じ「break」ですが、組み合わせる単語を間違えてしまうと、とんでもない意味になってしまいます。「Give me a break.」は助けてくれのほかに、チャンスをくれ、という意味もあります。休憩を取りたいときは「take a break」を使いましょう。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。