【得意先のパーティで「もっと食べて」を断りたいときのアブナイ英語】→No~./No Thank you.
【こんな風に聞こえるかも】→もう、いりませんよ(ありがた迷惑だなあ)。
【ネイティブが使う英語】→I feel like I'm going to burst.

つい「No Thank you.」というフレーズが出てしまいがちですが、これはありがた迷惑というニュアンスが入るので、ビジネスでは使用しないほうが賢明です。パーティの場などでは、ちょっとユーモラスに「Thanks! I feel like I'm going to burst.」(お腹がはち切れそうなんです。ありがとう)などと伝えると、悪い印象を与えずに断ることができるでしょう。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。