【連載】
こんなとき、英語で滑るのは「口」ではなく「舌」なので、“I slipped my tongue.”「わたしはわたしの舌を滑らした」とか“It was just a slip of the tongue.”「それは単なる舌の滑り」なんて風に言います。
そしてこれらに“I didn't mean to say that.”「それは言うつもりではなかった」なんて下りを足して、言ったりすることもよくあるんです。
| これからの紫外線の季節に! 資生堂の美容情報アプリ「Daily Beauty Navi」 [21:22 5/20] |
| 驚きの「見た目若い」で評判の工学博士に聞く。若さとつや肌の秘けつとは? [21:16 5/20] |
| 佐賀県武雄市が市内小中学生約4千人にタブレット端末を配布 -全国初の試み [20:05 5/20] |
| サッポロ、Facebookで愛好家と共同開発したビール「百人のキセキ」発売 [19:13 5/20] |
| 【注目Q&A】帰宅したら壁や床など家中に肉球の模様がついていて… [19:07 5/20] |
|
[X JAPAN]メンバーそろえどフィギュアそろわず Toshl抜きで展示 [06:00 5/21] ホビー |
|
[岡田准一]宮崎のファンに「図書館戦争」続編アピール「どげんかせんといかん」 [05:00 5/21] エンタメ |
|
[名取裕子]石ちゃんに京野菜差し入れ「ダイエットしてね」 [05:00 5/21] エンタメ |
|
[AKB48]世代交代なるか? 第5回総選挙立候補の顔ぶれ [04:00 5/21] ホビー |
|
[水樹奈々]T.M.Rとのコラボシングルが初登場2位 僅差で首位逃す [04:00 5/21] ホビー |