【連載】

出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ

103 「成り行きに任せる」ってなんて言う?

関口敏行  [2012/01/27]

“play it by ear”というのがこのニュアンスに一番ピッタリくる英語表現。

「その時々耳に入ってくる情報に順じよう」というのがその意味。

よく言われる「成り行きに任そうよ」なら“Let's play it by ear.”か、“We'll play it by ear.”。

また最近では“ear”と“year”の発音が同じことから、emailやtext messageなどでは、面白半分で“Let's play it by year./We'll play it by year.”と書く人も増えてきているんです。

    関連サイト

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月21日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧