正しく言うなら"platform"。
わたしたちが言う「(駅の)ホーム」は、英語の"platform"の短縮で、一見そのままでもよさそうに思うでしょう。でもこれを何気に「ホーム」と言うと、英語圏の人には"home"としか聞こえず、これが混乱の元。
「駅のホーム」を言うときは、必ずフルで"platform"って言うように心がけましょう。
ちなみに、たとえば駅の「15番線」のことは、"platform 15"もしくは"track 15"なんて言います。
正しく言うなら"platform"。
わたしたちが言う「(駅の)ホーム」は、英語の"platform"の短縮で、一見そのままでもよさそうに思うでしょう。でもこれを何気に「ホーム」と言うと、英語圏の人には"home"としか聞こえず、これが混乱の元。
「駅のホーム」を言うときは、必ずフルで"platform"って言うように心がけましょう。
ちなみに、たとえば駅の「15番線」のことは、"platform 15"もしくは"track 15"なんて言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
【漫画】就職氷河期世代のリアル 第19回 バイト生活からの大逆転! 氷河期世代が起業でつかんだ“自分の場所”
やばい同僚 第90回 【漫画】ボーナスの査定が自分より良かったという理由で……
就活でやらかした話 第33回 【漫画】役員面接に行ったら「社長…ハンパない!」企業ホームページ情報との違いに学生が困惑した理由
本当にあったカスハラ 第48回 【漫画】「開けるまでわからない!」保証期間をガン無視するモンスター客
本当にあった転職のお話 第9回 【漫画】「現職でくすぶっていられるか!」と転職→後に知りたくなかった事実が判明
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。