【連載】

Japanglish、正しく言うならこうでしょう

92 norma(ノルマ)

関口敏行  [2012/07/01]

正しく英語として言うなら“quota”。

ノルマの語源はロシア語の“Норма”「特定時間内での労働基準量」から来ていて、それをラテン語では“norma”といったことから、日本でこの言葉が広まったんだとか。

そしてその英語版が“quota”。また、こんなときはほかにも“minimum requirement(s)(最小必要条件、最小必要量、etc.)”とも言われたりします。

    関連サイト

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月25日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧