【連載】

Japanglish、正しく言うならこうでしょう

64 panty stocking(パンティーストッキング)

関口敏行  [2012/06/03]

正しく言うなら“pantyhose”。

“hose”とはチューブ系の細長い管のことで、水をまく「ホース」も英語では“hose”。

つまり“pantyhose”とは「股(crotch)ありの管」といったような意味。

今年はストッキングがまたブームになっているようなので、ぜひ話の種にでもしてみてください。

    関連サイト

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月19日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧