【連載】

Japanglish、正しく言うならこうでしょう

130 key holder(キーホルダー)

関口敏行  [2012/08/08]

家の鍵、車の鍵など、複数の鍵を持ち歩くときに使うもののことを日本では「キーホルダー」って言いますよね。

でもこれは英語圏では、家で帰宅時に、鍵をつるすためのフックのようなものといったニュアンスのほうが強く、外出時に鍵を持ち歩くもののことは"key chain"と言うほうが正しいんです。

関連したタグ

    関連サイト

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年6月20日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧