「レモン」といえば、さわやかなイメージですが、英語の「lemon」は違います。「欠陥商品(特に欠陥車)」や「魅力のない女性」「ばか者」といった意味になるので要注意。「She is a lemon.」は、「さわやかな人」ではなく悪口なのですね。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
「レモン」といえば、さわやかなイメージですが、英語の「lemon」は違います。「欠陥商品(特に欠陥車)」や「魅力のない女性」「ばか者」といった意味になるので要注意。「She is a lemon.」は、「さわやかな人」ではなく悪口なのですね。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。