これは皆さんもご存じのとおり、ワインに関する専門知識が高く、顧客の相談にものる、いわばワイン選定人ともいえる人のこと。日本ではフランス語を元に「ソムリエ」って言いますよね。

これ自体なんの問題もないんですけど、英語圏ではこのような人のことを"wine steward"とも言うので覚えておいてください。

最近日本では「野菜ソムリエ」とか「温泉ソムリエ」など、なんでも「ソムリエ」で表す傾向がありますけど、もしそれを英語版で言うなら"vegetable steward"、"spa[hotspring] steward"にでもなるんでしょうか……。ただし、これがそのまま通じるかどうかはわかりませんけど :-))。