【連載】
正しく言うなら“contest, competition, tournament”など。
「コンクール」はフランス語で、作品の優劣、特に芸術性のあるものを競う大会が元々の意味。それを英語に置き換えると、ここに上げたような言葉になります。なかでも“contest”が意味合い的には一番近いでしょう。
| ウイスキーにハチミツを加えたリキュール「ジムビーム ハニー」発売 [19:21 5/23] |
| 日本株式市場の急落について [19:15 5/23] |
| ヤマハ、「ビーノ XC50D Vacation Style」を台数限定で7月に発売 [18:50 5/23] |
| 宅飲みに使える「ラクラクおつまみ7選」の作り方 [18:00 5/23] |
| ホンダ、北米仕様アコードに採用の"異材接合技術"で「自動車技術会賞」受賞 [17:14 5/23] |
|
アニメ「銀の匙」キャスト発表、木村良平、三宅麻理恵ら [02:00 5/24] ホビー |
|
嵐・櫻井、"いっぱい稼いだ表情"を求められ「困っちゃった」- JINS PC 新CM [00:30 5/24] エンタメ |
|
[FF14]スタートから4年、PS3版もサービス開始へ 「新生エオルゼア」8月27日発売 [00:10 5/24] ホビー |
|
自殺島ムービーに吉木りさ、片桐仁ら9人の“生きる”言葉 [00:00 5/24] ホビー |
|
[自殺島]プロモーション映像に吉木りさ、水道橋博士ら著名人9人起用 [00:00 5/24] ホビー |