| 「He has a sweet tooth.」ってどういう意味?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 4/26] |
| 「Word of mouth (口の言葉)」ってどういう意味?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [07:00 4/26] |
| 「食べられません」という表示の「Don't eat.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 4/25] |
| 「That's a steal! (それって盗みね)」の意味とは【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 4/25] |
| 「Dirty laundry」には、「汚い洗濯物」以外にも意味がある【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [07:00 4/25] |
| 「塩を取ってください」というときの「Give me the salt.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 4/24] |
| 「We are on the same wavelength. (私たちは同じ波長の上にいる)」ってどういう意味?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 4/24] |
| 「Way to go!」は、●●な人へのかけ声【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [07:00 4/24] |
| 自己紹介のときの「I am a Japanese.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 4/23] |
| 「Spill the beans (豆をばらまく)」って?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 4/23] |
| 「White bread (白いパン)」の意味って?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [07:00 4/23] |
| 2日後に電話するというときの「I'll call you after 2 days.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [17:30 4/22] |
| 東京都・下北沢にお酒を飲みながら英会話が学べる「英会話バー」オープン [17:08 4/22] |
| 友達に電話をかけるときの「My name is Takao Yamada. Could I speak to Jason, please?」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 4/22] |
| 「Keep an eye on (その上に目をつけとく)」ってどういう意味?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 4/22] |
| 「Mouth-watering (口の中が水っぽくなる)」ってどういうこと?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [07:00 4/22] |
| 名前をたずねるときの「What's your name?」【うっかり使うとアブナイ英語】 [17:30 4/21] |
| 父はスペインに行ったことがあるというときの「My father has gone to Spain.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 4/21] |
| 「BOGO」って何?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 4/21] |
| 「LOL」って何?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [07:00 4/21] |