【連載】

発音も聞けちゃう、知って得するidiom情報

38 bring the house down

関口敏行  [2012/06/20]

「劇場が拍手喝采により壊れるほどだ」ということでの「その場を大いに盛り上げる」とか「拍手喝采を浴びる、賛美を受ける」なんてことを言うときに使うもの。たとえば“Mr. Peterson's speech was so excellent. He brought the house down.”「ピーターソン氏のスピーチは実にすばらしく、彼は拍手喝采を浴びた」のように。

発音ポイント

まず[the]は舌先を軽く噛む感じでの[ザ]よりは[ダ]気味に。[bring - the - house]は[ブリン・ダ・ハウス]のように発音、そして[down]は[ダウン]というよりは[ダァウン]と意識して言うといいです(音声1参照)。

■音声1を再生

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月26日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧