【連載】

出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ

239 「あなたは(誰々に)かなわない、(誰々は)あなたの手の届く人ではない」ってなんて言う?

関口敏行  [2012/06/11]

ある人がどう見てもあなた以上、たとえば「身体的比較、能力才能的比較、社会地位的比較」などのどれをとっても、「あなたはその人に太刀打ちできない」といった状況を言うとき、英語では“○○ is out of your league”って言います。

たとえば、大会社の御曹司に片思いしている女性へ「彼はあなたにはちょっと無理なんじゃないの」と言うならば、“I'm afraid but he's out your league.”というように。

また「自分にとって」ということでなら“your”のところを“my”に変え、“He is out of my league.(わたしは到底彼にはかなわない、彼はわたしの手の届く人ではない)とも言えます。

    関連サイト

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月25日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧