【連載】
言うことは言うけど行動が伴わない、つまり「口だけ」のことを英語では“all talk and no action”「話だけで行動なし」って言います。
たとえば、「わたしの上司はほんと口だけなんだから」は“My boss is nothing but all talk and no action.”、「わたしの父はいつも口だけ」なら“My father is alway all talk and no action.”のように。
| マクドナルドの本格カフェで「チョコフラッペ」など発売 -初の季節限定商品 [19:12 6/19] |
| 松山英樹 最注目の組み合わせに「しっかり調整できた!」 [19:05 6/19] |
| 石川遼が「圧倒されそう(笑)」という理由は? [19:02 6/19] |
| 藤本佳則「ボクのプレーで沸かす!」 [18:59 6/19] |
| 元ドジャース日本担当スカウト・小島氏、日本の野球教育に提言 [18:27 6/19] |
|
カメラの顔認識を阻害するプライバシーバイザー [00:00 6/20] エンタープライズ |
|
[GANTZ]13年にわたる壮大なストーリーに終止符 意味深メッセージも [00:00 6/20] ホビー |
|
イシデ電「私という猫~呼び声~」、刊行記念で特典も [23:38 6/19] ホビー |
|
『シアトリズム ファイナルファンタジー』コンピ盤は50曲以上収録のCD5枚組 [23:30 6/19] ホビー |
|
Mac OS Xのセキュリティ脅威が増加 - Kaspersky Lab [22:58 6/19] エンタープライズ |