【連載】
物の残りがなくなることでの「もうない」とか「もうおしまい」は英語では“all gone”「すべて行っちゃった」と言います。
たとえば「あの寿司、食べようと思ってたのにどこへ行ったの?」と言われて「全部食べちゃった。もうないよ」と答えるなら“I ate it. It's all gone.”、「まだクッキーある?」への「クッキーはもうない、全部終わった」なら“Cookies are all gone.”というように。
| 「こちらがこのバーのマスターです」というときの「This is the master of this bar.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 5/25] |
| 【連載】東京でのんびり暮らす外猫たち 第193回 超美人な子猫発見 [11:00 5/25] |
| 【ハウツー】イカの塩辛を使うと、イカスミパスタがぐっとおいしく出来上がる! [10:00 5/25] |
| パーティーで「Nibble(かじる)」ものって?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 5/25] |
| 【ハウツー】電子レンジでつくるカステラがしっとりで激ウマ! [09:00 5/25] |
|
ジャン=クロード・ヴァン・ダム最大のヒット作『タイムコップ』がリブート化へ [00:09 5/26] エンタメ |
|
ガラパゴス諸島の美しさをストリートビューで - Google Official Blog [23:44 5/25] パソコン |
|
【レビュー】天板がシースルーだと何が便利か - スリムでかっこいい日本HPの複合機「HP ENVY 120」を試す [23:43 5/25] パソコン |
|
【レビュー】タブグループ機能をさらに使いやすくするFirefoxアドオン「Pano」 [22:39 5/25] パソコン |
|
ソフトバンク、「タダデコ」が6月26日にサービス終了 [22:36 5/25] 携帯 |