| 第120回 |
ランチでメニューを選ぶときの「I like hamburg.」 |
| 第119回 |
チームの仕事が終わったときの仲間への「Team is break up!」 |
| 第118回 |
請求書の金額が間違っているときの「Exact fare,please.」 |
| 第117回 |
ミーティングでの「This plan has a red.」 |
| 第116回 |
ミーティングでの「It's a case-by-case.」 |
| 第115回 |
謝罪の言葉に対する「I'm sorry too.」 |
| 第114回 |
オフィスでお土産を渡すときの「I picked up a shoe cream.」 |
| 第113回 |
ランチでの「I'd like a French fly.」 |
| 第112回 |
相手を励ますときの「Have a gut!」 |
| 第111回 |
お水を頼みたいときの「Water,please.」 |
| 第110回 |
電話で聞き取りづらいときの「I can't hear.」 |
| 第109回 |
会議が2日後であることを伝えるときの「A meeting is from two days.」 |
| 第108回 |
クライアントに席を譲るときの「You must go.」 |
| 第107回 |
海外で水道水を飲むときの「Can I drink water?」 |
| 第106回 |
おつりをチップとして渡すときの「I will give you the change.」 |
| 第105回 |
タクシーを捕まえたいときの「I would like to stop a taxi.」 |
| 第104回 |
宿泊料金を確認するときの「How much is the Hotel?」 |
| 第103回 |
出張で滞在するホテルを聞かれたときの「I will stay at ○○ Hotel.」 |
| 第102回 |
空調が寒いときの「I have cold.」 |
| 第101回 |
セミナーなどで席を移動したいときの「Could I move?」 |
| 第100回 |
乾杯のかけ声を頼まれたときの「Let us drink !」 |
| 第99回 |
仕事を依頼されて断りたいときの「It's difficult.」 |
| 第98回 |
電話で、再度連絡をとりたいときの「I will try again.」 |
| 第97回 |
仕事が進まない仲間についての「He sabotage his job.」 |
| 第96回 |
コートを着るときの「I wear my coat.」 |
| 第95回 |
プロジェクトのトラブルについての「I expected.」 |
| 第94回 |
出張先のホテルでの「Would you make a morning call?」 |
| 第93回 |
カフェにてお持ち帰りですか? と聞かれたときの「Take out please.」 |
| 第92回 |
カフェでの「American coffee please?」 |
| 第91回 |
日本語を話せるか確認したいときの「Can you speak Japanese?」 |
| 第90回 |
感謝の気持ちを伝えられたときの「No way.」 |
| 第89回 |
ビジネスで相手を待たせてしまったときの「Sorry, sorry. I am late.」 |
| 第88回 |
同僚の服を見ての「The dress is rough.」 |
| 第87回 |
上司を紹介するときの「He is feminist.」 |
| 第86回 |
クーラーを入れてほしいときの「Would you put on the Cooler?」 |
| 第85回 |
彼女がこの辺りに詳しいと説明したいときの「She's playing around.」 |
| 第84回 |
何を食べたいか聞きたいときの「What's eating you?」 |
| 第83回 |
彼がムードメーカーだと紹介したいときの「He is mood maker.」 |
| 第82回 |
オフィスの窓を閉めて風を遮ったときの「I break wind.」 |
| 第81回 |
相手にそれは嘘だと伝えたいときの「It's a lie.」 |
| 第80回 |
海外へ転勤する上司に対する「See you later!」 |
| 第79回 |
同僚と次回のミーティングの日を決めたいときの「I want to decide a meeting day.」 |
| 第78回 |
予約日の確認で日にちが違ったときの「This isn't my day.」 |
| 第77回 |
お酒を勧められたが弱いので断りたいときの「I'm easy to get drunk.」 |
| 第76回 |
彼に対して、以前よりも良い印象を持っていることを告げたいときの「I'm getting like him.」 |
| 第75回 |
突然の訪問客に対しての「Do you have a reservation?」 |
| 第74回 |
お客様に「お待ちください」と伝えたいときの「Just you wait.」 |
| 第73回 |
会議で上司の好きなドリンクを用意した部下に対する「You're cunning.」 |
| 第72回 |
チームで作成中のプログラムがもうすぐ完成するときの「I expect what it ends soon.」 |
| 第71回 |
休日返上で頑張る同僚に対する「Hang in there.」 |
| 第70回 |
相手の交流関係の広さを褒めたいときの「You have a wide face!」 |
| 第69回 |
英語について聞かれたときの「My hearing is poor.」 |
| 第68回 |
乗っていた会社の車がパンクしてしまったときの「The tire was punk!」 |
| 第67回 |
会議中に案件に対して質問をしたいときの「What is this?」 |
| 第66回 |
食事について聞かれたときの「I'd like some light foods.」 |
| 第65回 |
自分は経営者であるということを告げたいときの「I have Company.」 |
| 第64回 |
ご参考までに、とメールに付け足すときの「As other suggestions.」 |
| 第63回 |
道に迷ってしまったときの「I've gone missing.」 |
| 第62回 |
騒がしい同僚に対しての「Be silent.」 |
| 第61回 |
相手の否定的な意見について、自分も同意したいときの「I hope so.」 |
| 第60回 |
大きくて聞こえやすい声を褒めるつもりでの「She has a loud voice.」 |
| 第59回 |
電話で指名された社員が外出しているときの「She is gone.」 |
| 第58回 |
尊敬する先輩を紹介するときの「He is very mean to me.」 |
| 第57回 |
上司のゴルフを応援するときの「Please do your best!」 |
| 第56回 |
クライアントとの値段交渉での「How much is this?」 |
| 第55回 |
クライアントへの返事での「All right!」 |
| 第54回 |
クライアントへの返事での「I want to interact with you tomorrow.」 |
| 第53回 |
自己紹介するときの「I'm a salary man.」 |
| 第52回 |
仕事を終えて先に帰宅するときの同僚に対する「I'm going back to home.」 |
| 第51回 |
有休取得のため会社に連絡するときの「I am having a Holiday.」 |
| 第50回 |
タクシーをお願いしたい場合の「Please call me a taxi.」 |
| 第49回 |
天気についての会話での「The snow was stopped.」 |
| 第48回 |
腹痛を知らせるときの「I am a stomachache.」 |
| 第47回 |
同僚に一人娘の写真を見せながらの「She is only a child.」 |
| 第46回 |
同僚に不手際を謝罪されたときの「Just forget it.」 |
| 第45回 |
得意先にコーヒーの有無を確認するときの「Do you want some coffee?」 |
| 第44回 |
同僚から駅までの道案内を頼まれたときの「Yes sir!」 |
| 第43回 |
会議中に休憩タイムを提案するときの「Give me a break.」 |
| 第42回 |
その真意について聞かれたときの「It is the really.」 |
| 第41回 |
旅行先での食事について聞かれたときの「I was eaten by a snake.」 |
| 第40回 |
財布を盗まれたときの「I was stolen my purse.」 |
| 第39回 |
自己紹介の場での「I was born in the U.S.A.」 |
| 第38回 |
共通の話題を探そうと考えたときの「Do you believe U.F.O.?」 |
| 第37回 |
共通の話題を探そうと考えたときの「Do you know Marilyn Monroe?」 |
| 第36回 |
初めて合った相手へ親しみを込めて使う「What is your nickname?」 |
| 第35回 |
初めて合った相手へ親しみを込めて使う「Please,call me Miki.」 |
| 第34回 |
同僚との会話での「I lost weight!」 |
| 第33回 |
オフィスの改装を伝えたいときの「I reformed my office.」 |
| 第32回 |
初対面の人にパーティでの「Tell me your blood type?」 |
| 第31回 |
プレゼンテーションの準備をしている同僚に対する「You're talker!」 |
| 第30回 |
今日の服装の感想を求められたときの「It's nice.」 |
| 第29回 |
お客さまに「どうぞ」と着席を促すときの「Please sit down.」 |
| 第28回 |
初めて会った人に名前を聞くときの「What's your name?」 |
| 第27回 |
クライアントに打ち合わせの時間があるか確認したいときの「Do you have time today?」 |
| 第26回 |
クライアントの言っている内容がわかりづらいときの「What do you mean?」 |
| 第25回 |
カフェで注文するときの「I want tea.」 |
| 第24回 |
雑談で「その話、面白いですね!」と言いたいときの「I feel funny.」 |
| 第23回 |
お客さんを会議室へ案内するときの「Follow me.」 |
| 第22回 |
友人の家で「そろそろ帰ろうかな」と言いたいときの「I have to leave.」 |
| 第21回 |
電話で相手の名前を聞くときの「Who are you?」 |
| 第20回 |
「メモ用紙が欲しいのですが」と言いたいときの「May I have more memo paper?」 |
| 第19回 |
話し方が速すぎて何を言っているか聞き取れないときの「Speak more slowly,please.」 |
| 第18回 |
友人の家でごちそうになって料理の感想を求められたときの「It's good.」 |
| 第17回 |
得意先のパーティで「もっと食べて」を断りたいときの「No~./No Thank you.」 |
| 第16回 |
プレゼンで同僚に鋭い質問をされたときの「It's good question!」 |
| 第15回 |
会議中に資料を渡すときの「Here.」 |
| 第14回 |
友人のドジなエピソードを聞いて「バカだな~」と言いたいときの「You're so stupid!」 |
| 第13回 |
上司に叱られて泣いている同僚を見たときの「She is naive.」 |
| 第12回 |
「How are you?」とあいさつされたときの「I'm fine.」 |
| 第11回 |
上司に何かを頼まれたときの返事としての「I will.」 |
| 第10回 |
残念な出来事が起こった相手を慰めたいときの「It's so bad !」 |
| 第9回 |
スポーツ観戦中の応援での「Fight!」 |
| 第8回 |
転職したことを相手に告げたいときの「I am changing my job.」 |
| 第7回 |
会議の質問での「Why?」 |
| 第6回 |
ウェイターに席へ案内してもらったときの「Thank you very much.」 |
| 第5回 |
相手の発音が聞き取れなかった場合の「What?」 |
| 第4回 |
心配してくれている目上の相手に対して「OK ! OK !」 |
| 第3回 |
会議に遅刻してしまったときの「Sorry.」 |
| 第2回 |
好意的に飲み物のおかわりを勧められたときの「No,Thank you.」 |
| 第1回 |
初対面の方へ自己紹介をするときの「My name is Taro Yamada.」 |