【感謝の気持ちを伝えられたときのアブナイ英語】→No way.
【こんな風に聞こえるかも】→まじで?
【ネイティブが使う英語】→No problem.

日本人は謙遜の意味をかねて、「とんでもないです」と受け答えをするときがありますが、この「No way.」は、訳すと「とんでもない」となりますが、意味は「あり得ない、無理」といったニュアンスです。通常の会話では、「No problem.」と伝えましょう。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。