【同僚の服を見てのアブナイ英語】→The dress is rough.
【こんな風に聞こえるかも】→ずいぶん下品な服だね。
【ネイティブが使う英語】→The dress is casual.

日本語の「ラフ」は、普段のようなだったり、ラクな格好というニュアンスがありますが、英語の「rough」には、不作法な、下品なといったイメージがあります。うっかり使うとムッとされてしまうので、覚えておきましょう。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。