【騒がしい同僚に対してのアブナイ英語】→Be silent.
【こんな風に聞こえるかも】→(息をも止めて)音を絶対に発するな!
【ネイティブが使う英語】→Let's be quiet.

「silent movie」という言葉が表すように、「silent」にはまったく音がないといった意味が含まれています。「静かにしてください」という呼びかけならば、「quiet」を使用します。ちなみに「Shut up!」は「黙れ!」という表現になりますから、相手とケンカをしたいとき以外は使わないでおきましょう。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。