【大きくて聞こえやすい声を褒めるつもりでのアブナイ英語】→She has a loud voice.
【こんな風に聞こえるかも】→彼女の声はとても大きくて耳障りな声だ。
【ネイティブが使う英語】→She has a big voice.

loudは、ネイティブのイメージでは、「騒々しくて大きな」という意味で使用されることが多く、けっして褒め言葉にはなりません。声を褒めるのであれば、bigもしくは女性であれば、beautiful voiceを使用しましょう。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。