【連載】

うっかり使うとアブナイ英語

2 好意的に飲み物のおかわりを勧められたときの「No,Thank you.」

エフスタイル  [2012/08/08]

【好意的に飲み物のおかわりを勧められたときのアブナイ英語】→No,Thank you.
【こんな風に聞こえるかも】→迷惑なので、けっこうです。
【ネイティブが使う英語】→Thank you but no thank you.

発音によっては、「迷惑なのでけっこうです!」ときつく聞こえてしまうこともあります。相手の好意を断るのであれば、「Thank you」を先につけると、好意はうれしいが間に合っている、というニュアンスが伝わります。

※更新は水曜、金曜、日曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月24日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧