【連載】
いわゆる「許可を出す」ということで使われる「ゴーサイン」。これ英語で正しくは"green light"。
"green light"または"green (traffic) signal"は、日本で言う「進めの合図=青信号」。なので、"Sorry, but no green light just yet."と言うことで「悪いけど、ゴーサインはまだちょっと出せないね」ってことになるわけです。
【連載】これだけは要チェック! TOEIC(R)単語帳 第219回 今回のお題は…「condition」
【連載】出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ 第323回 「alfresco/al fresco」って聞いたことある?
| 【レポート】静岡ホビーショー2013・クルマ編 - 人気モデルがラジコンやプラモデルに! [12:00 5/23] |
| 子どもの成長には"遊び"が重要! 毎月第4土曜日にファンタ「遊ぶ日」を実施 [12:00 5/23] |
| 東京都、中小企業向けに「自家発電設備」の導入費用を助成--6/10から受付 [11:54 5/23] |
| 大塚家具、4400品目の輸入商品を値上げ--6月から7月にかけ、最大20.6% [11:33 5/23] |
| ホンダ、原付二種スクーター「リード125」「ズーマーX」などを発表 [11:31 5/23] |
|
iiyama、独自の超解像技術を搭載した23.6型フルHD液晶ディスプレイ [12:04 5/23] パソコン |
|
「BIGLOBE LTE・3G」が料金プラン改定、値下げ額は月1,000円 [12:04 5/23] 携帯 |
|
Twitterに二段階認証を導入 - アカウント乗っ取り防止対策で [12:04 5/23] 携帯 |
|
ロゼッタストーン、企業の福利厚生に対応した語学コンサルテーションを開始 [12:04 5/23] エンタープライズ |
|
【レポート】静岡ホビーショー2013・クルマ編 - 人気モデルがラジコンやプラモデルに! [12:00 5/23] ライフ |