【連載】
日本でこう言うと、それは「自動車用の道路」で、よくあるのが「景観のよい~ドライブウェイ」なんて感じ。
でも英語での"driveway"は、「個人の建物から公共道路までの間の私道」のこと。欧米の家の前などにある、車が止めれるほどの幅の私道がその意味なんです。
ちなみに「景観のよい道路」のことは、英語では"scenic highway"とか"scenic road"って言います。
| 「こちらがこのバーのマスターです」というときの「This is the master of this bar.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 5/25] |
| 【連載】東京でのんびり暮らす外猫たち 第193回 超美人な子猫発見 [11:00 5/25] |
| 【ハウツー】イカの塩辛を使うと、イカスミパスタがぐっとおいしく出来上がる! [10:00 5/25] |
| パーティーで「Nibble(かじる)」ものって?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 5/25] |
| 【ハウツー】電子レンジでつくるカステラがしっとりで激ウマ! [09:00 5/25] |
|
「義風堂々」声優発表、兼続は浪川大輔、慶次は佐藤拓也 [13:39 5/25] ホビー |
|
[アニメ質問状]「聖☆おにいさん」 森山未來と星野源の絶妙な掛け合いに注目! [13:30 5/25] ホビー |
|
「こちらがこのバーのマスターです」というときの「This is the master of this bar.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 5/25] ライフ |
|
失礼に当たる、お客様の見送り方はどれ?【今さら聞けない社会人のマナー】 [13:30 5/25] キャリア |
|
[亀梨和也]海外から上映オファー殺到に感激「目指せ33カ国」 [13:26 5/25] エンタメ |