正しく言うなら“mummy"。

日本で言う「ミイラ」はポルトガル語の"mirra"から来ていて、英語では“mummy"って言います。

ただし英語では"mummy"は「お母さん」って意味もあるので、どうしても「ミイラ」と一線を画したいなら、「お母さん」のほうは"mummy"ではなく"mommy"とスペルを変えるといいです。ただし発音は同じですけど。