【連載】
日本と同じ意味の“table charge”は、まったく言わないわけではないんですけど、ほとんどの場合は“cover charge”って言います。
そしてその正体は、本来は“entrance fee(入場料)”のことで、レストランではこれ自体には飲み物や食べ物の代金は一切含まれない。ただしレストランによっては、日本で言う「お通し代」と同じで「パンやバターなど基本のつけ合わせの料金」のことになったりもします。
ちなみに“cover charge”の“cover”って、元々は「1人用のテーブルセッティング」のことを言ったものなんです。
| ポルシェ「918スパイダー」合計出力約900PS! リッター33kmの低燃費も魅力 [11:13 5/20] |
| 女性の薄毛は女性ホルモンの減少と直接関係する!? -ライオンの研究結果 [11:10 5/20] |
| BMW、ピニンファリーナと初コラボ! 1台限りのスペシャルモデルも公開間近 [11:07 5/20] |
| ローソン、「すいかの杏仁豆腐」など夏の「UchiCaféSWEETS」8種を発売 [11:06 5/20] |
| 神奈川県三浦半島にクラシックカー80台! 京急&ラリーニッポンが旅客誘致策 [11:03 5/20] |
|
ポルシェ「918スパイダー」合計出力約900PS! リッター33kmの低燃費も魅力 [11:13 5/20] ライフ |
|
東京都、「都庁インターンシップ2013」の実習生を6月から募集 [11:12 5/20] エンタープライズ |
|
女性の薄毛は女性ホルモンの減少と直接関係する!? -ライオンの研究結果 [11:10 5/20] ライフ |
|
BMW、ピニンファリーナと初コラボ! 1台限りのスペシャルモデルも公開間近 [11:07 5/20] ライフ |
|
ローソン、「すいかの杏仁豆腐」など夏の「UchiCaféSWEETS」8種を発売 [11:06 5/20] ライフ |