【連載】

Japanglish、正しく言うならこうでしょう

107 caster(キャスター)

関口敏行  [2012/07/16]

正しく言うなら“newscaster”。

ニュース番組の司会者やニュースを読む人たちのことを言う「キャスター」。これだけだと、英語では「荷物や家具についている運搬用の車輪」になっちゃうので、ニュースに関わる人のことはちゃんと“newscaster”と言いましょう。

ただし英語では“newscaster”のことはほかにも、
news presenter
newsreader

などとも呼び、なかでもその番組の「顔」的存在の人のことは“anchorman/anchorwoman”、最近では“anchorperson”。さらには“news anchor”または単に“anchor”と呼びます。

    関連サイト

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月22日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧