【連載】

Japanglish、正しく言うならこうでしょう

104 naive(ナイーブ)

関口敏行  [2012/07/13]

ナイーブは英語でも“naive”。

ただし日本語の「ナイーブ」は「純真な、繊細な、感受性が強い」と英語の“sensitive”や“fragile”に近い感じ。

でも英語の“naive”は「世間知らずな、うぶな、単純な、考えが甘い、甘ちゃん」などと、意味合い的にはまったく異なるもの。こういう点ではこれもjapanglishの一つ!?

    関連サイト

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月21日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧