【連載】
これを正しく言うなら“no makeup[make-up]”。
日本ではこのように英語表現(ほかの言語でも同じ)を、勝手に短縮して使っちゃうことがよくあり、それが英語圏の人にとってはチンプンカンプン。たとえばエアコン。これも正しくは“air-conditioner”、また略するなら“AC”って言わないと通じないのでご注意あれ。
例:わたし今日ノーメーク → I have no makeup today.
| マクドナルドの高価格バーガー発売の狙いとは -より高価格の限定商品も予定 [15:00 6/20] |
| 宮里藍が連覇に挑む! 日本勢5人出場 [13:53 6/20] |
| タイガー・ウッズが全英オープンまで休養 [13:41 6/20] |
| 沖縄県・石垣島に、日本最南端の「ウェルカムベビーのお宿」が誕生 [13:37 6/20] |
| 全米No.1クラフトビール「Blue Moon」が日本上陸 -オレンジピールを使用 [13:35 6/20] |
|
少女時代、4,000人のフラッシュモブで新曲初披露! 初の試みに「ドキドキ」 [15:01 6/20] エンタメ |
|
『新機動戦記ガンダムW』HDリマスターでBD化決定、初のコメンタリーも収録 [15:00 6/20] ホビー |
|
マクドナルドの高価格バーガー発売の狙いとは -より高価格の限定商品も予定 [15:00 6/20] ライフ |
|
KDDI、microSDにデータを保存できる「auバックアップ」アプリ提供 [14:56 6/20] 携帯 |
|
イーソル、ルネサスのHMI向けMPU「RZ/A」シリーズをサポート [14:55 6/20] 開発・SE |