【連載】

Japanglish、正しく言うならこうでしょう

93 no make(ノーメイク)

関口敏行  [2012/07/02]

これを正しく言うなら“no makeup[make-up]”。

日本ではこのように英語表現(ほかの言語でも同じ)を、勝手に短縮して使っちゃうことがよくあり、それが英語圏の人にとってはチンプンカンプン。たとえばエアコン。これも正しくは“air-conditioner”、また略するなら“AC”って言わないと通じないのでご注意あれ。

例:わたし今日ノーメーク → I have no makeup today.

関連したタグ

    関連サイト

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年6月20日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧