【連載】
日本では「揚げる」ことを「フライにする」って言いますけど、それは英語では「炒める」ってことなんです。「揚げる」ことを正しく言うなら“deep fry”って言わないとダメ。
つまり、少量の油で調理するのが“fry”、油に沈めるように調理するのは“deep fry”って覚えておくといいと思います。
【連載】発音も聞けちゃう、知って得するidiom情報 第24回 have no use for
【連載】出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ 第234回 「all in one piece」ってどんな意味?
| 神奈川県三浦半島にクラシックカー80台! 京急&ラリーニッポンが旅客誘致策 [11:03 5/20] |
| 【連載】東京でのんびり暮らす外猫たち 第188回 猫「僕のしっぽのほうが長いにゃ」猫「そうですね」 [11:00 5/20] |
| 筋肉つけるならプロテイン。どのタイミングで摂取すれば効果的か? [11:00 5/20] |
| もしも歯が健康ならば、人生最後の食事で食べたいものは? [10:56 5/20] |
| 大阪府にハワイアンカフェ「mg.(エムジー)」。オリジナルパンケーキも! [10:56 5/20] |
|
俳優たちのチャリティ絵画展、東京都・池袋で「NEVER FORGET東北」開催 [11:04 5/20] 旅行 |
|
神奈川県三浦半島にクラシックカー80台! 京急&ラリーニッポンが旅客誘致策 [11:03 5/20] ライフ |
|
4つのデジタルシンセサイザーの銘機を再現した「Digital Synsations」発売 [11:00 5/20] クリエイティブ |
|
女性が明かすデートの失敗談 -「ヒール靴で歩けなくなった」「もらした」 [11:00 5/20] 恋愛・結婚 |
|
天ぷらがヒント? インスタントラーメンの故郷・大阪府で知る・作る・食す [11:00 5/20] 旅行 |